Author Topic: 外人 (Foreigners)  (Read 7346 times)

Offline Shukketsushi

  • Member
  • Salutes: 50
    • [МSF]
    • 45
    • 29 
    • View Profile
外人 (Foreigners)
« on: February 24, 2013, 08:41:44 am »
私は外人でも日本に住んでます.  重要なフレーズが翻訳してください . ローマ字もしてください.
I am a foreigner but I live in Japan. Please translate important phrases. Please use romaji also.


Right: 右 (mi-gi)
Left: 左 (hi-da-ri)
Forward: まさぐい (ma-sa-gu-i)
Backward: ?
Engines: ?
Hull: ?
Guns: ?
Stay still: ?



The enemy is (right, left): 敵は (右, 左)  です. (te-ki-wa [mi-gi, hi-da-ri] de-su).


Offline Arkblade

  • Member
  • Salutes: 0
    • 3
    • View Profile
Re: 外人 (Foreigners)
« Reply #1 on: February 25, 2013, 03:29:16 am »
ok, some are ok, Some are big mistake

use below:
Right: 右 (mi-gi)
Left: 左 (hi-da-ri)
Forward: 前 (ma-e)
Backward: 後ろ(u-shi-ro)
Engines: エンジン(e-n-ji-n)
Hull: 船体 (se-n-ta-i)
Guns: 銃 (jy-u)
Stay still: 待て (ma-te)

Offline CarnageJPN

  • Member
  • Salutes: 1
    • 16 
    • 23
    • 30 
    • View Profile
Re: 外人 (Foreigners)
« Reply #2 on: February 26, 2013, 07:11:45 pm »
Shukketsushi-san Nice to meet you.
ゲームでは時々一緒になりますね。
私は愛知に住んでいますので、そちらに呑みには行けないです ^p^
I live A-I-TI. can't go to drunk in Okinawa

Hull: ハル(ha-ru)
Guns: ガン(ga-nn)
Stay still: ステイ(su-te-i)

少しは英単語でも分かります。ただし日本人にはゆっくり話して下さい。
We know only a little English.
But, please speak slowly.

Repair & Rebuild:修理(syu-u-ri) 直して(na-o-si-te)
Fire extinguishing:消火(syo-u-ka)  消して(ke-si-te)
Fire & Shoot:撃って(u-tte)
Rise(?):上昇(jo-u-syo-u) 上がる(a-ga-ru)
Fall(?):下降(ka-ko-u) 下がる(sa-ga-ru)

P.S.
Shukketsushi とは”出血死”だと思いますが、このような日本語は本来ありません。(多分)
正しくは、"失血死""sikketsusi"です。blood loss なのです。
« Last Edit: February 26, 2013, 07:39:57 pm by CarnageJPN »

Offline onodera

  • Member
  • Salutes: 1
    • 10
    • View Profile
    • Twitter
Re: 外人 (Foreigners)
« Reply #3 on: March 02, 2013, 03:20:37 pm »
こういうかたちで英語圏等のプレイヤーから日本人プレイヤーに対する意見や質問を受けられる場所になったら面白いかもしれませんね。

Offline Gomidog

  • Member
  • Salutes: 3
    • [Muse]
    • 6
    • View Profile
Re: 外人 (Foreigners)
« Reply #4 on: March 04, 2013, 03:26:09 pm »
Sukketsushi-san よろしくね!沖縄に住んでいますか?
コスプレの写真すごかったわ!キャラそっくりじゃないですか!スタッフのみんなが感心しました!
http://harpoonsquidftw.deviantart.com/gallery/

単語はCarnageさんが言ったとおりです。その語彙を覚えれば、GoIを日本語でプレイできます。

Offline Shukketsushi

  • Member
  • Salutes: 50
    • [МSF]
    • 45
    • 29 
    • View Profile
Re: 外人 (Foreigners)
« Reply #5 on: March 05, 2013, 04:51:39 am »
Carnage-san は沖縄に来ます. やすみよ. いい天気です.

P.S.
Shukketsushi とは”出血死”だと思いますが、このような日本語は本来ありません。(多分)
正しくは、"失血死""sikketsusi"です。blood loss なのです。

古いニックネームだから私の意図は”出血死” です. 日本語を勉強する前に、それはあった。

Sukketsushi-san よろしくね!沖縄に住んでいますか?
コスプレの写真すごかったわ!キャラそっくりじゃないですか!スタッフのみんなが感心しました!
http://harpoonsquidftw.deviantart.com/gallery/

そうです.沖縄に住んでいます.

どうもありがとうございました. いま Auroraを作ります. ちょっとむずかしです.

Offline Gomidog

  • Member
  • Salutes: 3
    • [Muse]
    • 6
    • View Profile
Re: 外人 (Foreigners)
« Reply #6 on: March 06, 2013, 11:03:11 am »
イエーイ!自分がデザインしたキャラのコスプレを見るのは楽しみにしています!嬉しい!
« Last Edit: March 06, 2013, 11:09:31 am by Gomidog »

Offline CarnageJPN

  • Member
  • Salutes: 1
    • 16 
    • 23
    • 30 
    • View Profile
Re: 外人 (Foreigners)
« Reply #7 on: March 12, 2013, 05:55:07 am »
Carnage-san は沖縄に来ます. やすみよ. いい天気です.
来ます。という決定事項に少し笑った。
沖縄は行ってみたい所なので、機会があれば遊びに行きます。
Okinawa is a place i'd like to do so, I'm going to play if there is a chance.:)

Offline Kubitsuri

  • Member
  • Salutes: 5
    • [・ω・♪]
    • 45 
    • 45
    • 45 
    • View Profile
Re: 外人 (Foreigners)
« Reply #8 on: September 07, 2013, 01:19:29 am »
There are Ataris script for Japanese :D

Welcome aboard - ようこそ - [you ko so]
Can you hear me? - 聞こえますか? - [kikoe masu ka?]
Aye Aye (I have heard your order and will comply) - 了解 - [ryoh kai]
Look out for enemies - 敵はどこ - [teki ha doko]
Enemy left - 敵は左 - [teki ha hidari]
Enemy right - 敵は右 - [teki ha migi]
Enemy front - 敵は前 - [teki ha mae]
Enemy back - 敵は後ろ - [teki ha ushiro]
Enemy high - 敵は上 - [teki ha ue]
Enemy low - 敵は下 - [teki ha shita]
Spot the enemy - 敵をスポットして - [teki wo spot site]
Man port (left) side guns - 左の銃を撃て - [hidari no ju wo ute]
Man starboard (right) side guns - 右の銃を撃て - [migi  no ju wo ute]
Man fore (front) guns - 正面の銃を撃て - [shoumen  no ju wo ute]
Man aft (back) guns - 後ろの銃を撃て - [ushiro  no ju wo ute]
Shoot the enemy - 撃て - [ute]
Need hull repair - ハル修理 - [hull shuuri]
Need balloon repair - バルーン修理 - [balloon shuuri]
Need engine repair - エンジン修理 - [engine shuuri]
Need gun repair - ガン修理 - [gun shuuri]
Put out those fires - 消火 - [shouka]
Turn left - 左旋回 - [hidari senkai]
Turn Right - 右旋回 - [migi senkai]
Go Up - 上昇 - [joh sho]
Go Down - 下降 - [kakou]
Bring us closer - 近づいて - [chikazuite]
Take us further away - 離れて - [hanarete]
Increase speed - 加速 - [kasoku]
Reduce speed - 減速 - [gensoku]
Stop the ship - 止まれ - [tomare]
Enter the siege mode - 包囲攻撃開始  - [houi kougeki kaishi]
Good job crew - よくやった - [yoku yatta]