Off-Topic > The Lounge

Introducing the new CAs!

<< < (16/76) > >>

Captain Smollett:

--- Quote from: Mattilald Anguisad on July 09, 2013, 11:04:31 am ---Ljubljana.

--- End quote ---

Oh my these words.  How does one even pronounce this?!

N-Sunderland:
Think of the j's as y's.

Surette:
So something like "ly-oob-lyana"? I guess that's not so bad.

Mattilald Anguisad:

--- Quote from: Surette on July 09, 2013, 03:13:15 pm ---So something like "ly-oob-lyana"? I guess that's not so bad.

--- End quote ---
That's much easier to understand than phonetical explanation :)
So much confusion comes from the fact that different languages assign different sounds to same letters.

The name came from ancient word lob. In English it's a verb meaning to throw something in a high arc (think catapult), or modern use in tennis witch is a very high aching shot. In our language its an archaic word that is out of use, but it means a hill with a specific shape (steep slopes and wide & flat top).

Kyren:

--- Quote from: Mattilald Anguisad on July 09, 2013, 11:04:31 am ---To be honest I didn't think it that important, and you didn't ask. Suprised you didn't suspect or ask last time, considering nobody but Austrian or Slovenian is likely to know of circumstances of death of Kärnten's governor :P

I'm not from Štajerska/Untersteiermark, I'm actualy from Ljubljana.

--- End quote ---

I was in Ljubljana... last summer? When Maribor was European Capital of Culture? I really liked the city, even though I had some language difficulties. Everyone spoke German, or could understand German very well, but I always felt ashamed of using it. We always tried English first, but we didn't succeed very well with it. And yeah, seeing your national museum and learning about austrian history from the slovene point of view further made me feel a bit humbled :P

Should have used my brain though, when you knew so much about our struggles with.. Corôska? Is that for Kärnten/Carinthia or just for Klagenfurt? How's the extent of pumpkin seed oil usage in Ljubljana by the way? I saw it on restaurants, but do people use it?


--- Quote from: Mattilald Anguisad on July 09, 2013, 03:28:32 pm ---
--- Quote from: Surette on July 09, 2013, 03:13:15 pm ---So something like "ly-oob-lyana"? I guess that's not so bad.

--- End quote ---
That's much easier to understand than phonetical explanation :)
So much confusion comes from the fact that different languages assign different sounds to same letters.

The name came from ancient word lob. In English it's a verb meaning to throw something in a high arc (think catapult), or modern use in tennis witch is a very high aching shot. In our language its an archaic word that is out of use, but it means a hill with a specific shape (steep slopes and wide & flat top).

--- End quote ---

Don't you worry guys, I'm here to help you out. Austria has a long history of rebranding names in formerly occupied countries.. It's Laibach in German, if that's easier. :P I personally prefer Ljubljana, though. Slovene is a very beautiful language, even if it always makes me feel guilty when I'm in Slovenia for talking in German :(

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version