Community > Русскоязычное сообщество GoIO

Тыц

(1/4) > >>

-Muse- Cullen:
Я перевел ваше руководство на английский язык (и это ответ на русский язык), чтобы я мог понять это, и это очень хорошо. Я так много узнал от него, что я, возможно, придется изменить свой стиль игры. Спасибо вам большое!

Ailen:

--- Quote from: Cul on March 25, 2013, 10:02:48 pm ---Я перевел ваше руководство на английский язык (и это ответ на русский язык), чтобы я мог понять это, и это очень хорошо. Я так много узнал от него, что я, возможно, придется изменить свой стиль игры. Спасибо вам большое!

--- End quote ---

Thank you for your feedback. Very pleased that someone is reading.
In the near future I, with my friend, intend to write a guide for the pilot.

Lost in woods:
Благодаря вашему гайду я понял єту игру. Всем его рекомендую, так что ее только с моей подачи прочитало уже куча народа. Спасибо.
Было бы здорово разобраться еще с пилотом и пилотированием. Ганер имхо прост и понятен.

zitruskiller:
c пилотом и пилотированием скоро разберемся, а ганнер не так уж прост и понятен. У каждого оружия есть много ньюансов :)

urm:

--- Quote from: Cul on March 25, 2013, 10:02:48 pm ---Я перевел ваше руководство на английский язык (и это ответ на русский язык), чтобы я мог понять это, и это очень хорошо. Я так много узнал от него, что я, возможно, придется изменить свой стиль игры. Спасибо вам большое!

--- End quote ---
Hello!
Were you using automated translator or doing it yourself?
I'm going to make english version, so, your work could be helpful. :) (not google translate's, of course)
Thank you.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version